{:en}Sharjah Ruler Launches First 17 Volumes Of ‘Historical Corpus Of The Arabic Language’{:}{:ar}حاكم الشارقة يطلق الأجزاء الـ 17 الأولى من “المعجم التاريخي للغة العربية”{:}

{:en}SHARJAH, United Arab Emirates –  [ AETOS Wire ]: A historical cultural feat for the Arab world has been attained, as His Highness Sheikh Dr. Sultan bin Muhammad Al Qasimi, Member of the Supreme Council and Ruler of Sharjah, released the first 17 volumes of the Historical Corpus of the Arabic Language – the first-of-its kind project to chronicle 17 centuries of development in the Arabic language, in the presence of His Highness Sheikh Sultan bin Ahmed Al Qasimi, Crown Prince and Deputy Ruler of Sharjah.

The Corpus volumes were unveiled by the Sharjah Ruler during the opening ceremony of the 40th edition of the Sharjah International Book Fair (SIBF) on Tuesday (2 November) at Expo Centre Sharjah, in the presence of a host of Arab ministers, presidents of Arabic language academies in the region and several Arabic scholars and researchers. HH Ruler of Sharjah also unveiled the official website of The Historical Corpus of the Arabic Language on this occasion.

{:en}Sharjah Ruler Launches First 17 Volumes Of ‘Historical Corpus Of The Arabic Language’{:}{:ar}حاكم الشارقة يطلق الأجزاء الـ 17 الأولى من “المعجم التاريخي للغة العربية”{:}

In his keynote address, the Sharjah Ruler noted: “Arabic is one of the oldest living languages. We are here to celebrate Arabic language experts who gathered to work for years to document the roots and meanings of the Arabic language alphabet. We have started to work hard and bridge the gaps that existed in the documentation of the language. Finally, the sun has risen on this beautiful Corpus, which is the fruit of the efforts of a number of Arabic language institutions across the region.”

He added: “The role this detailed corpus will play in informing and educating students, researchers, and linguists and even the everyday language enthusiasts will be immense. I am not exaggerating when I say that there has been no other project that has attracted my attention or the attention of the Arab linguist community in our region to the extent that this project has. I am following up on the development of the efforts of everyone involved in this project, and I assure you that in the coming years we will be publishing several more volumes. I thank each and everyone involved in making this project a success.”

The Sharjah Ruler spoke about the online platform and smart phone applications that have been designed to make the Historical Corpus available digitally, and facilitate easy access to these resources from anywhere in the world.  He also signed the copies of the first edition of the Historical Corpus of the Arabic Language at the SIBF 2021 opening ceremony.

The first volumes of the corpus are dedicated to the first five Arabic letters: the hamza (ء), ba (ب), ta (ت) tha (ث) and jeem (ج) and outline their evolution throughout the pre-Islamic period, the Islamic era from 1 AH to 132 AH, the Abbasid Caliphate from 133 AH to 656 AH, and the modern-day era from 1214 AH to date.

Dedicated website

The website dedicated to the Historical Corpus of the Arabic Language will offer scholars, linguists, researchers and language enthusiasts access to the 17 volumes of the corpus from anywhere in the world.

Champions of the Arabic language from across the region joined hands

The corpus has seen the collaboration of hundreds of researchers and linguists, editors and experts from 10 Arabic language academies across the Arab world, under the supervision of the Union of Arab Scientific Language Academies in Cairo, Egypt, and with the Arabic Language Academy in Sharjah managing the project’s executive committee. The corpus relies on a database of sources collected and digitised over the last four years, comprising 20,000 Arabic books, manuscripts, sources, and historical documents, including old inscriptions and archaeological finds.

The Historical Corpus of the Arabic Language is dedicated to providing key information about the history of Arabic lexicon, the original root of each word and all other words that are derived from the root with their vocal and phonetic changes. It traces the history of a given word and identifies the first user and evolution of that word from pre-Islamic Arabia all the way to the modern time. In this respect, it is different from any other dictionary because it cites living verses of the Holy Quran and Hadith of the Prophet, peace be upon him.

It also reveals the development of Arabic idioms and expressions through the centuries, and documents the entry of new words into Arabic language, lists words that are no longer used, and explains the reasons why. Besides, the corpus reviews the development of arts and sciences that directly relate to linguistics including grammar, morphology, philology, phonetics, rhetoric, rhyme, and so on.

It also offers comparative lexical reviews on Arabic and the influence it had on other Semitic languages such as Hebrew, Akkadian, Syriac, Abyssinian, and Amharic. An expert committee outlined the similarities and differences between Arabic words and the equivalent words in those languages, citing examples and documenting the bibliography and reference books that were used in the project.

Several senior officials were present during the launch, including Sheikh Nahyan bin Mubarak Al Nahyan, UAE Minister of Tolerance and Coexistence; Bodour Al Qasimi, President of the International Publishers Association; Sheikha Hoor Al Qasimi, President of the Sharjah Art Foundation; Sheikh Khalid bin Issam Al Qasimi, Chairman of the Department of Civil Aviation in Sharjah; Sheikh Salem bin Abdulrahman Al Qasimi, Chairman of the Sharjah Ruler’s Office; Sheikha Nawar bint Ahmed Al Qasimi, Director, SAF;  Abdul Rahman bin Mohammad Al Owais, UAE Minister of Health and Prevention.

The launch of the corpus’s 17 volumes was also witnessed by Dr. Salah Fadl, President of the Arab Language Academy in Cairo; Dr. Mamoun Wajeeh, Scientific Manager of the Historical Corpus of the Arabic Language; Dr. Abdulhamid Madkour, Secretary General of the Union of Arab Scientific Language Academies, and Secretary-General of the Arabic Language Academy in Cairo.{:}{:ar}

الشارقة، الإمارات العربية المتحدة –  ايتوس واير : في إنجاز ثقافي وحضاري يشكل إضافة ثرّة يسجلها التاريخ في سيرة الأمة العربية، أطلق صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة الرئيس الأعلى لمجمع اللغة العربية بالشارقة، وبحضور سمو الشيخ سلطان بن أحمد بن سلطان القاسمي نائب حاكم الشارقة، المجلدات الـ 17 الأولى من “المعجم التاريخي للغة العربية”، وهو المشروع اللغوي الكبير الذي يرعاه صاحب السمو حاكم الشارقة، ويؤرّخُ للمرة الأولى لمفردات لغة الضاد وتحولات استخدامها عبر 17 قرناً ماضية.

جاء ذلك خلال حفل افتتاح الدورة الأربعين من معرض الشارقة الدولي للكتاب الذي عقد يوم أمس الثلاثاء، في مركز إكسبو الشارقة.

{:en}Sharjah Ruler Launches First 17 Volumes Of ‘Historical Corpus Of The Arabic Language’{:}{:ar}حاكم الشارقة يطلق الأجزاء الـ 17 الأولى من “المعجم التاريخي للغة العربية”{:}

وقال صاحب السمو حاكم الشارقة، في كلمته خلال افتتاح المعرض // اللغةُ العربيّةُ، أيّها الإخوةُ الكرام، لها من الخصائص والمزايا ما يرفعُها ويَسْمُو بها في دُنيا اللغات، وهي من أطولِ اللغات العالميّة عُمْرًا، وأوسعِها مُعجَمًا، وأروعِها بيانًا، وحقيقٌ بنا أن نجتمعَ اليوم من أجلها، وأن نخصص الجزء الأكبر من احتفالنا هذا في معرض الشارقة الدولي للكتاب بشأنها، وشأن الإنجاز الكبير الذي تم اليوم //.

وأضاف سموه // ولا يغيب عنكم أيها الحضور الكريم أن العمل المعجمي العربي ميدانٌ فسيحٌ أبْلى فيه العلماءُ العربُ بلاءً حسنًا منذ معجم (العَيْن)، مُرورًا بـ (جَمْهرة اللغة)، و(معجم المقاييس)، و(القاموس المحيط)، و(لسان العرب)، و(تاجِ العروس)، وغيرها من أمّهات المعاجم والقواميس العربيّة، إلاّ أنّ اللغة العربيّةَ كانت بحاجة إلى معجم عربي كبير يتتبع تطور مفرداتها ويُؤرّخُ لجميع جذورِها وألفاظِها. فكان العملُ المعجميُّ العربيُّ كالصّرحِ العظيم والبناءِ الشّامخ، منظرُهُ جميلٌ، إلا أن لبنةً كبيرةً واضحةً تنقصُهُ، وكلُّ مَنْ يمرُّ بهذا البناءِ العظيم يقول: ما رأينا بُنيانًا أحسنَ من هذا، إلاّ موضعَ هذه اللّبنة //.

وتابع سموه // الآن أيّها الإخوةُ الكرامُ جاءَ أوانُ وَضْعِ هذه اللّبِنَة، ومَلْءِ هذه الفَجْوةِ، وها أنتمُ أولاءِ تَشْهدونَ الأجزاءَ الأولى من المعجم التاريخي للغة العربيّة الذي كنّا ننشُدُه منذُ زمنٍ بعيد. بعدَ طولِ انتظار، وشِدّةِ اصطبار، أشرقَتْ شمسُ المعجمِ التاريخيِّ للغةِ العربيّة من إمارة الشارقة، وهو ليسَ جهدًا فرديّا يُحسب لدولة أو مَجمع لغوي دون آخر، وإنّما جهودُ مؤسساتٍ ومجامعَ ومراكزَ لغويّةٍ اشتركت جميعُها في هذا العمل الكبير تحت مظلة اتّحادُ المجامع اللغويّة العلميّة العربيّة بالقاهرة وكان لمجمعِ اللغة العربيّة بالشارقة فخرُ التنسيق الإداري والمالي لهذه الجهود العلمية الحثيثة //.

كما قال صاحب السمو الرئيس الأعلى لمجمع اللغة العربية بالشارقة // لا يخفى عليكم أيّها الحضور الكريم دَورُ المعاجمِ اللغويّة في تعليم اللّغة وتَوْسيعِ دائرة نَشْرها، وتَسْهيلها على الباحثين والمتعلّمين، ويزيدُ المعجمُ التّاريخيُّ على المعاجم العامّة أنّه الديوانُ الأكبرُ لألفاظ العربيّة، وسِجِلُّ تاريخها؛ إذ من خلال النّظر فيه يتبيّنُ للباحث الكلمات التي كانت رائجةً في هذا العصر أو ذاك، والعبارات التي أَلِف أهلُهُ استعمالَها وتوظيفَها في كلامهم اليومي، وفي كتاباتهم الوظيفيّة وإبداعاتهم الأدبيّة. والتأليفُ المعجميُّ المتجدّدُ دليلٌ على حياة اللغة التي يتناولها، وكلّما ظهرت في أسواق الثقافة معاجمُ وقواميس جديدةٌ متنوّعةٌ متخصّصةٌ، دلَّ ذلك على حياةِ تلك اللغة وتطوُّرِها //.

وتابع سموه // أيّها الإخوة والأخوات: قد لا أكونُ مبالغا إذا قرّرتُ في هذا المنبرِ الإعلاميِّ أنه لا يوجدُ مشروعٌ استقطبَ اهتمامَ اللغويين، ولفتَ انتباهَ عُشّاق لغةِ الضّادِ كما لفَتَهُم مشروعُ المعجم التاريخي للغة العربية؛ ذلك لأنّ عددًا من اللغات العالمية قد أنجزت معاجمها التاريخية مثل الفرنسية والإنجليزية والسويديّة والألمانيّة وغيرها، وظلّ المشروع العربي يترنّحُ بين نَقصِ التّخطيط، ومزالقِ ضخامةِ المشروع، وعوائق فداحة التّكاليف المادّيّة. وقد تعدّدت المحاولاتُ منذ عهدِ المستشرقِ الألماني فيشَرْ، ومنذ تأسيسِ مجمع اللغة العربيّة بالقاهرة، ثمّ جاءت محاولةُ اتّحاد المجامع اللغوية، ومحاولاتٌ أخرى، وشاء الله تعالى أن يرى النّورَ في زمنكم هذا، بعد أن صحَّت النّيّاتُ، وصدَقَ العزمُ، ولقد تشرفت بأن أشرفت وتابعت شخصيا مع كوكبةٌ كبيرةٌ من اللغويين في جميع المجامع اللغوية، سير العمل في هذا المشروع لحظة بلحظة، والحمدُ لله لقد وفّقَنا اللهُ سبحانه إلى هذا الإنجاز العظيم: سبعةَ عشرَ جُزءًا للأحرف الخمسةِ الأولى من العربية، وأَعِدُكم أنّنا في الأعوام القليلة القادمة سننتهي بتوفيق الله تعالى من هذا المشروع العظيم في عشرات المجلّدات //.

وأعلن صاحب السمو حاكم الشارقة عن تخصيص موقعاً إلكتروني وتطبيق ذكي للمعجم التاريخي للغة العربية قائلاً // في الوقت نفسه، إنّنا نُدرِكُ أنّ التّكنولوجيا الحديثة وشبكاتِ التّواصل الرّقميّة ميدانٌ فسيحٌ وواسعٌ للتواصل والنّشر، لذلك لقد خصَّصْنا موقعًا إلكترونيًّا للمعجم التاريخي في الشّابكة العالميّة، يستطيعُ كلُّ باحث في موقعه أن يطّلعَ على ما أنجز في هذا المعجم، ويبحث عن الكلماتِ والنُّصوصِ التي يريدُ، وهذا من التسهيلات التي ينبغي الاستفادة منها، كما خصّصنا تطبيقًا إلكترونيّا للمعجم التاريخيّ بحيث يكونُ في مُتناولِ أصحابِ الهواتفِ الذّكيّةِ واللّوحاتِ الرّقميّة //.

وقال سموه // لقد بدأنا هذا المشروعَ العظيمَ ونحنُ نعلمُ وُعورةَ الطّريق والعوائقَ الشديدةَ والمزالقَ الخطيرةَ التي تعترِضُ السّالكين، واستَخَرْنا الله تعالى، وعزَمْنا عزمًا مؤكّدا على إنجازه والخَوْضِ في غماره، وهذا لا يعني أبدًا أنّ هذا المعجمَ التاريخيَّ مُبَرّأٌ من النّقص أو مُنَزَّهٌ عن الخطأِ، فالخطأُ ظاهرةٌ إنسانيّة، ولكن حَسْبُ المرْءِ أن يجتهد //.

واختتم صاحب السمو حاكم الشارقة كلمته قائلاً // لا يسعُني في هذا المقام إلاّ أن أتوجّهَ بالشُّكرِ الوافر، والثّناءِ الجميل لكلّ من شارك في إعدادِ هذا العمل العربيّ القوميّ، وفي مقدّمتهم علماءُ اتّحاد المجامع اللغوية العربيّة، والثناءُ موصولٌ إلى اللغويين في جميع المجامع اللغوية المشاركة، وجميع المحررين والخبراء والمراجعين، ولجان النّقوشِ واللهجات واللغات القديمة، وفريقِ منشورات القاسمي الذين بذلوا جُهْدًا مُضاعفًا لإخراج هذه الأجزاءِ المباركة. أدعو لهؤلاء جميعا بالتوفيق والسّداد في جميع أعمالهم، وأحثُّهم أن يُواصلوا الاجتهاد في العمل، والمشروعُ مشروعُهم، والفضلُ لله أوّلا، ثمَّ لكلّ من شاركَ وكتبَ وحرّرَ وصحَّحَ، ونصح //.

وتفضل صاحب السمو حاكم الشارقة، بإطلاق الموقع الرسمي للمعجم، ليكون بذلك متاحاً أمام الجمهور، ويمكن من خلاله للباحثين والمهتمين تصفُّح المجلدات المنجزة والبحث عن الجذور والمداخل، بالإضافة إلى إمكانية تصفُّح المدونة وما تحويه من كتب وعناوين تم الاعتماد عليها لإعداد الأجزاء الأولى من المعجم، وأسماء المحررين والخبراء ورؤساء المجامع اللغوية العربية.

وتغطي مجلدات المعجم الأولى الأحرف الخمسة الأولى: الهمزة، والباء، والتاء، والثاء، والجيم، حيث تقدّم تاريخ المفردات في السياق الذي وردت فيه في عصر ما قبل الإسلام، على ألسنة الشعراء الجاهليين، مرورًا بالعصر الإسلامي، وتتبع اللّفظ في النص القرآني، والحديث النّبويّ الشريف، مرورًا بالشعر الأموي، فالعباسي إلى العصر الحديث، وترصد حركة الألفاظ.

ويشارك في إنجاز المعجم، الذي يشرف عليه اتّحاد المجامع اللغوية والعلمية في القاهرة، عشرة مجامع عربية، ويتولى مجمع اللغة العربية بالشارقة إدارة لجنته التنفيذية، ويستند المعجم في إنجازه على قاعدة بيانات تم جمعها وأتمتتها ووضع منهجيات وأنظمة الرجوع إليها خلال الأعوام الأربعة الماضية لتضم اليوم قرابة 20 ألف كتاب ومصدر ووثيقة تاريخيّة خاصة باللغة العربية، منها نقوش وآثار يعود تاريخها إلى القرن الثالث قبل الإسلام.

ويشكل المعجم، إلى جانب أنه يبحث ويوثّق لمفردات اللغة العربية، مكتبة إلكترونية ضخمة مكوّنة من أمّهات كتب اللغة والأدب والشعر والفلسفة والمعارف العلمية المتنوعة تمكّن الباحثين والقرّاء بعد الانتهاء من مراحل إعداده كاملة، الوصول إلى آلاف الكتب والمصادر والوثائق يُعرض بعضها إلكترونياً للمرة الأولى في تاريخ المحتوى المعرفي العربي.

ويختص المعجم بتوضيح عدد من المعلومات الرئيسة هي تاريخ الألفاظ العربية؛ حيث يبحث عن تاريخ الكلمة من حيث جذرها، ويبحث عن جميع الألفاظ المشتقّة منها وتقلّباتها الصوتيّة، ويقوم بتتبّع تاريخ الكلمة الواحدة ورصد المستعمل الأوّل لها منذ الجاهليّة إلى العصر الحديث مركّزا على الاستعمال الحي للغة، أي أنّه يختلف عن سائر المعاجم السابقة بأنّه يستشهد بالنصوص الحيّة قرآناً وحديثًا وشعرًا وخطبًا ورسائل وغيرها.

ويكشف المعجم تطوّر المصطلحات عبر العصور، ويرصدُ تاريخ دخول الكلمات الجديدة المستحدثة في اللغة المستعملة، والكلمات التي اندثرت وزالت من قاموس الاستعمال مع ذكر الأسباب المؤثّرة في ذلك.

إلى جانب ذلك، يعرض المعجم تاريخ نشأة العلوم والفنون؛ إذ يبحث في علوم اللسان العربي عن جميع العلوم التي نشأت تحت ظل البحوث اللغوية قديمًا وحديثًا من نحوٍ وصرفٍ وفقه لغة ولسانيات وصوتيات وعلوم البلاغة والعروض وغيرها، ويتوقف عند المصطلحات التي ولدت ونشأت في رحاب هذه العلوم.

كما يقدّم مقارنات بين الألفاظ في اللغة العربية وبين ما انحدر منها في اللغة العبرية والأكّادية والسّريانية والحبشية وغيرها، وفي هذا المجال تمّ تكليف لجنة متخصّصة برصد أوجه الشّبه والاختلاف بين الألفاظ العربية وما يقابلها في تلك اللغات، وذكر الشواهد الحيّة التي تدلّ على ذلك مع توثيقٍ للمصادر والكتب التي أُخِذت منها.

يشار إلى أنّ المنصة الرقمية التي تمّ إعدادها لإنجاز المعجم تتميّز بسهولة البحث، وسرعة الحصول على المعلومة واسترجاع النصوص وإظهار النتائج في سياقاتها التاريخية، إضافة إلى أنها تشتمل على قارئ آلي للنصوص المصورة.

وتخلل فعاليات إطلاق المعجم التاريخي عرض فيلم مرئي يجسد المسيرة التاريخية لإعداد المعجم التاريخي للغة العربية منذ انطلاق فكرته وحتى وصوله إلى إطلاق الأجزاء الأولى.

حضر إطلاق الأجزاء الـ 17 من المعجم التاريخي للغة العربية كل من معالي الشيخ نهيان بن مبارك آل نهيان وزير التسامح والتعايش، والشيخة بدور بنت سلطان القاسمي رئيسة الاتحاد الدولي للناشرين، والشيخة حور بنت سلطان القاسمي رئيسة مؤسسة الشارقة للفنون، والشيخ خالد بن عصام القاسمي رئيس دائرة الطيران المدني، والشيخ سالم بن عبدالرحمن القاسمي رئيس مكتب سمو الحاكم، والشيخة نوار بنت أحمد القاسمي مديرة مؤسسة الشارقة للفنون، ومعالي عبدالرحمن بن محمد العويس وزير الصحة ووقاية المجتمع، وعدد من وزراء الثقافة في الدول العربية والأجنبية، وعدد من كبار المسؤولين وممثلي المنظمات الثقافية الدولية، وحشد من الأدباء والمثقفين.

كما حضر حفل الإطلاق الدكتور صلاح فضل رئيس مجمع اللغة العربية بالقاهرة، والدكتور مأمون وجيه المدير العلمي لمشروع المعجم التاريخي للغة العربية، والدكتور عبدالحميد مدكور الأمين العام لاتحاد المجامع اللغوية العلمية وأمين عام مجمع اللغة العربية بالقاهرة، والدكتور الخليل النحوي رئيس مجلس اللسان بموريتانيا، والدكتور عبدالفتاح الحجمري مدير مكتب تنسيق التعريب بالرباط، والدكتور محمد شندول رئيس لجان التحرير المعجمي التونسية، والدكتور محمد السعودي الأمين العام لمجمع اللغة العربية في الأردن، والدكتور محمود السيد نائب رئيس مجمع اللغة العربية بدمشق، والدكتور عبد الله الوشمي الأمين العام لمجمع الملك سلمان، وعدد من علماء اللغة العربية والعاملين في مشروع المعجم التاريخي.

{:}

 220 total views,  1 views today